外国文学名著丛书·第一辑 全39种44册/是经典网格本 Kindle版+多看精排版下载

good

  设想一下,你的一个朋友有个讨厌的坏习惯:打喷嚏时从来不捂嘴。那么,你是应该强调打喷嚏时捂上口鼻的诸多好处呢,还是应该强调不捂的坏处?

  相反,这位顾问应当把打算扔掉的那几个方案先提出来,说简短点儿就行。这个小改变会产生很大的收效,因为那个最佳方案现在处于很理想的位置了。比如,先说一个可能会让客户觉得成本太高,或是太花时间的方案,等到你介绍这个最佳方案时,想要的效果就出来了——对比之下,这份方案会显得恰到好处,不多不少刚刚好。

    人民文学出版社自一九五一年成立起,就承担起向中国读者介绍优秀外国文学作品的重任。一九五八年,中宣部指示中国科学院文学研究所筹组编委会,组织朱光潜、冯至、戈宝权、叶水夫等三十余位外国文学权威专家,编选三套丛书——“马克思主义文艺理论丛书”“外国古典文艺理论丛书”“外国古典文学名著丛书”。

人民文学出版社与中国科学院文学研究所,根据“一流的原著、一流的译本、一流的译者”的原则进行翻译和出版工作。一九六四年,中国社会科学院外国文学研究所成立,是中国外国文学的最高研究机构。一九七八年,“外国古典文学名著丛书”更名为“外国文学名著丛书”,至二〇〇〇年完成。这是新中国第一套系统介绍外国文学作品的大型丛书,是外国文学名著翻译的奠基性工程,其作品之多、质量之精、跨度之大,至今仍是中国外国文学出版史上之最,体现了中国外国文学研究界、翻译界和出版界的最高水平。

历经半个多世纪,“外国文学名著丛书”在中国读者中依然以系统性、权威性与普及性著称,但由于时代久远,许多图书在市场上已难见踪影,甚至成为收藏对象,稀缺品种更是一书难求。

“外国文学名著丛书”的封面为网格图案,因而被藏书者称为“网格本”。“网格本”问世几十年来,收到几代读者的喜爱,  消费者的确用钱包投了票。次年,杰西潘尼的销售额几乎下滑了30%。为外国文学在中国的传播,增进中外文化交流,做出巨大贡献,  在决定是否要追求一个目标的时候,人们一般会思考两件事情:这件事有多大价值,以及有没有可能做到。例如,一支业务拓展团队想签下一个实力强大、也极有战略意义的新客户,他们不但需要评估这个新客户的价值,还要衡量自己的机会有多大。同样,如果某个人希望学会一门新技能,或是找一份新工作,光是想象人生从此会出现多么巨大的变化是不够的,她也要考虑实现目标所需的步骤和行动。堪称对新中国读者影响最大的外国文学丛书之一。

在中国读者阅读力持续增强的二十一世纪,在世界文明交流互鉴空前频繁的新时代,为满足人民日益增长的美好生活的需要,人民文学出版社决定再度与中国社会科学院外国文学研究所合作,以“网罗精品,格高意远,本色传承”为出发点,优中选优,推陈出新,出版  结果清楚地表明,读到三个好评词语的受试者对目标对象(无论是早餐麦片还是政治家)的好感显著大于其余受试者。看来,如果好评词语的个数在三个以内,个数越多,说服力越大。但是,过了这个临界点,更多的说服动作反而会引起猜疑,继而导致对方抗拒整个说服行为。新版“外国文学名著丛书”。

值此新版“外国文学名著丛书”面世之际,人民文学出版社与中国社会科学院外国文学研究所谨向为本丛书做出卓越贡献的翻译家们和热爱外国文学名著的广大读者致以崇高敬意!

★经典网格本重新上市
★一九五八年由中宣部指示统筹编纂
★历时四十余年完成
★新中国首套系统介绍外国文学作品的大型丛书
★外国文学名著翻译的奠基性工程
★体现了中国外国文学研究界、翻译界和出版界的最高水平

本套书收录外国文学名著丛书(又名:网格本)共计39种44册,具体书目如下:
格列佛游记 (英)斯威夫特著 张健译
巴黎圣母院 (法)雨果著 陈敬容译
白痴:全2册 (俄)陀思妥耶夫斯基著 南江译
包法利夫人 (法)福楼拜著 李健吾译
当代英雄 (俄)莱蒙托夫著 草婴译
浮士德 (德)歌德著 绿原译
坎特伯雷故事 (英)杰弗雷·乔叟著 方重译
猎人笔记 (  那么,通知函中的小改动究竟是什么?我们只不过把按时纳税的真实人数(一个相当大的数字)写上去了。俄)屠格涅夫著 丰子恺译
欧·亨利短篇小说选 (美)欧·亨利著 王永年译
欧也妮·葛朗台 高老头 (法)巴尔扎克著 傅雷译
失乐园 (英)约翰·弥尔顿著 朱维之译
死魂灵 (俄)果戈理著 满涛 许庆道译
堂吉诃德:全2册 (西班牙)塞万提斯 著 杨绛译
特利斯当与伊瑟 (法)贝迪耶编 罗新璋译
瓦尔登湖 (美)亨利·戴维·梭罗著 徐迟译
叶甫盖尼·奥涅金 (俄)普希金著 智量译
易卜生戏剧四种 (挪威)易卜生著 潘家洵译
源氏物语:全3册 (日)紫式部著 丰子恺译
怎么办? (俄)车尔尼雪夫斯基著 蒋路译
忏悔录:全2册 (法)卢梭著 范希衡等译
巨人传 (法)拉伯雷著 鲍文蔚译
金人 (匈牙利)约卡伊·莫尔著 柯青译
傲慢与偏见 (英)简·奥斯丁著 王科一译
列夫·托尔斯泰中短篇小说选 (俄)列夫·托尔斯泰著 草婴译
伊索寓言 (古希腊)伊索著 周作人译
雨果诗选 (法)雨果著 程曾厚译
鲵鱼之乱 (捷克)卡·恰佩克  与这些动辄能上头条新闻的名人不同的是,日常生活中的爽约事件不会得到太多关注。在餐厅订了位子的食客没能如约而至;某位公民没有出现在陪审席上;公务繁忙的高级经理人不记得还有个会要开;某人忘记了跟朋友在咖啡馆约会;病人约好了医生,却没有露面。著 贝京译
高尔基短篇小说选 (苏)高尔基著 巴金等译
德国,一个冬天的童话(德)海涅著 冯至译
局外人 鼠疫 (法)加缪著 徐和瑾译
莫泊  有趣的一点是,宜家的广告中,省下来的钱被用来购买和目标商品相关的东西(鞋子和鞋柜)。然而,弗雷德里克和同事们发现,不一定非这样不可。桑中短篇小说选 (法)莫泊桑著 张英伦译
波斯人信札 (法)孟德斯鸠著 罗大冈译
布宁中短篇小说选 (俄)布宁著 陈馥译
多情客游记 (英)劳伦斯·斯特恩著 石永礼译
荷马史诗·奥德赛 (古希腊)荷马著 王焕生译
荷马史诗·伊利亚特 (古希腊)荷马著 罗念生 王焕生译
简·爱 (英)夏洛 meditation 管理者帮助大家寻找这种不寻常共同点的方法之一,就是在开展一切正式工作之前,先鼓励团队成员们填写一份有助于相互了解的表格。请注意,“请列出你最喜欢的电视节目”或“列出你最喜欢的旅行地点”,这样的问题可能不合格,因为这样发现的相似点很可能会相当普遍。相反,应该采用的做法是请团队成员多列举几个回答,比如写出5~10个。以“喜欢的电视节目”为例,清单列得越长,团队成员们就越有可能发现,原来其他同事也喜欢某个名气不大或收视率很低的心爱节目。蒂·勃朗特著 吴钧燮译
少年维特的烦恼 (德)歌德著 杨武能译
斯特林堡小说戏剧选 (瑞典)斯特林堡著 李之义译 电子书阅读  看完录像之后,医生们需要跟另一个小组讨论病例,商量出一个诊疗方案。研究者对实验的设定很聪明:只有当所有医生都把自己知道的消息分享出来的时候,才能做出最准确的诊断和治疗方案。然而研究者发现,信息的共享程度极少能达到最准确诊断的要求。因此,不那么理想的决策就导致了没那么好的治疗方案。简言之,结果不好。指南:本站所有电子书都可以通过手机或电脑阅读。mobi、epub和azw3版手机可以通过“静读天下”和“多看阅读”等进行管理和阅读,电脑可以使用“MobipocketReader”和“calibre”进行管理和阅读。最近微软edge不再支持epub格式电子书,请使用“Suma  社会影响的基本原理之一就是承诺和一致性之间的关系。这个原理说的是,咱们绝大多数人都有跟自己许下的承诺保持一致的强烈愿望,如果这个承诺是我们主动做出的、需要我们花力气参与而且被公之于众的,那就更是如此。traPDF”和“AlReader”。
   
       

下载地址     下载点:1 点 

必读:高速稳定下载设置指南
    《外国文学名著丛书·第一辑》全39种44册/是经典网格本/mobi    《外国文学名著丛书·第一辑》全39种44册/是经典网格本/epub    《外国文学名著丛书·第一辑》全39种44册/是经典网格本/azw3    

good

标签