菲利普·迪克作品集 菲利普·K·迪克 Philip K. Dick

good

——本书注释若无特别说明,均为译注。 P16

他从壁挂式五分硬币自动售货机上倒了杯速溶咖啡,然后拿了把扫帚,开始扫地。 P17

”一阵冰封般的沉默。 P18

他颤巍巍地站起身来,意识到有人进了商店,两个人。 P19

好像我现在的生活还不够惨似的。 P20

有点拿不定主意。 P21

“我们是不是约个时间?”齐尓丹抓住这个紧要的心理关头,连忙问道。 P22

很显然,即便在他店里逗留的时间很短暂,她也已经看出了他内心的希望和挫折。 P23

过去的事情就让它过去吧,他下定决心。 P24

但那儿和太平洋沿岸国结成了松散的联盟,可能会将他引渡。 P25

纯粹是由于没什么必要。 P26

不过,这件事确实有好笑的地方。 P27

那一大片空旷无垠的废墟。 P28

我们花了一百万年时间让自己摆脱野蛮,现在野蛮人又回来了。 P29

然后他按照同样的步骤得到了第二爻。 P30

好,卦象有了,是由蓍草随机分配,被动得来的。 P31

但朱莉安娜最初吸引他的并不是她的美貌,而是她古怪的表情。 P32

——编者 [2] 《易经》原文:女壮,勿用取女。 P33

那天中午,他一想到两个小时后要和齐尔丹见面,心里就不免开始担心。 P34

然后顺便说两句德国飞机经常出现机械故障?我想您在广播上听说过马达加斯加的那场空难。 P35

“紫丁香。 P36

年轻的拉姆齐先生走进来,胳膊下夹着一个货物清单文件夹。 P37

”他审视着拉姆齐先生。 P38

“因此,请你——可以说是土生土长的拉姆齐先生,请你来帮忙。 P39

无咎。 P40

事实上,全球的塑料领域都被他们垄断,特别是聚酯领域。 P41

事实上,他是个间谍。 P42

当然,他还带了其他藏品,准备先拿出来给他们看,之后再让他们看这本连环画册。 P43

所有的情况都考虑到了吗?来访的外国人怎么办?商会里经常可以看到德国人,还有那些中立国家的人。 P44

就像刚才,如果那个中国三轮车夫看到我没有坐三轮车,而是自己拖着东西走 着 去赴约……德国人得对目前的情形负责。 P45

在解决非洲问 题的最终方案上,我们几乎实现了目标。 P46

田芥先生在电话里非常焦虑,由此可见一斑。 P47

卡片有一个系列,每张卡片上都有一个不同的恐怖场景。 P48

就是上面标明牛奶品牌的圆盖子。 P49

田芥先生的客户或许是个大胖子商人,嘴里叼着根菲律宾雪茄。 P50

”他指了指箱子,然后大踏步向大门走去。 P51

乘坐这种飞机的都是些头面人物。 P52

这是跟日本人学的,朱莉安娜想。 P53

”“很可怕。 P54

”戴维斯小姐说。 P55

跟身材高矮没什么关系。 P56

很抱歉,她心想。 P57

”我了解你们这些东部的美国人,她心想。 P58

最后还是查利接了话:“太阳落山的时候,有一架飞机飞过去了。 P59

看着这个年轻的司机,朱莉安娜想,他太理想主义了,所以感到痛苦。 P60

老态龙钟的希特勒,据说身患老年痴呆症,在一家疗养院里了却残生。 P61

他的名字叫乔,他姓什么?朱莉安娜好奇地想。 P62

“那家旅馆,或者随便什么地方,能过个夜就行,怎么样?”“行。 P63

“你不是德国人?”那个年轻的德国人用生硬的英语惊讶地问道。 P64

我是个艺术家,不是商人。 P65

“旧金山哪里有好吃的?”洛策问道,“我在王宫大酒店订了房间,但我想,好吃的应该在国际区,比如唐人街。 P66

不可思议。 P67

或许最终你会逐渐恢复正常,翻然醒悟。 P68

因为最终将会没有生命。 P69

简而言之,外表上是不会被看出来的。 P70

他的大衣翻领上别着一枚日本帝国政府第一商会的徽章。 P71

“为了表示对你的敬意。 P72

”【注释】 [1] 鲁道夫·狄塞耳(1858——1913),德国发明家、机械工程师,柴油机之父。 P73

这老头看上去软弱而紧张,躲躲闪闪,一副总想讨好人的样子。 P74

我已经雇了另外一个人来顶替你。 P75

五分钟就能车出一个零件,包括过氧化铁粉抛光。 P76

“你是说,我自己销售?”“让零售商经销。 P77

用各种繁复的工具、材料和机械,温德姆——马特森公司源源不断地仿制战前的美国工艺品,然后小心翼翼、神不知鬼不觉地把这些仿制品投放到艺术品批发市场,和那些从美洲大陆搜集来的真品混在一起销售。 P78

批发商批发给经销商,经销商把它们摆上展台,并大声吆喝。 P79

因为我知道你能做好。 P80

他把三枚钱币掷了出去。 P81

贞吝。 P82

这是一个多么诡异的命运啊!神谕像发了疯的厨子,把桶底剩下来的东西刮一刮,把各种残渣碎粪搅一搅,端到你的面前。 P83

尽量活得开心,活得精彩,直到城墙坍塌进护城河,我们大家都完蛋,所有人都完蛋。 P84

”他眨了眨眼睛,眼睑惊恐地猛抽了一下。 P85

因此,在这场纷纷扰扰中,我是不会完蛋的。 P86

一想起昨天和田芥先生以及日本商会职员在一起时所受的折磨,他心里就特别难受。 P87

”“啊。 P88

”齐尔丹不想因任何闪失而丢掉这么一大笔买卖,因此措辞十分小心:“对,您说得没错。 P89

先预付一万五千元。 P90

贵店可能还有其他仿制品。 P91

丢了一万五千元的生意不说,如果此事传出去,我的声誉也完了。 P92

三点钟的时候,加州大学的电话终于来了。 P93

和真的一模一样,让人觉得荒唐,觉得可笑。 P94

”他重重地放下话筒,用力过猛,把整个座机从柜台上甩到地上。 P95

他识别出了赝品,是行家中的高手。 P96

凭什么我就成替罪羊了?把这个烫手山芋传下去,找到罪魁祸首。 P97

温德姆——马特森当时正在室町宾馆他的公寓里款待一位女客人,他怎么也弄不明白这是怎么了。 P98

大概是个重要人物。 P99

他想,还是给他们两千块钱来得划算。 P100

“好吧,让我告诉你吧,”他说,“所有这些历史工艺品生意都是胡说八道。 P101

你听懂我的意思了吗?这完全是一个骗局,这个行当的人都在自欺欺人。 P102

他从墙上取下史密森学会颁发的镶框证明。 P103

”他怒气冲冲地说道。 P104

关于这本书,他唯一能想到的只有——什么来着?只能想到这是一本现在非常畅销的书。 P105

他让美国变得强大。 P106

“这是本小说,”她继续说道,“里面自然有不少虚构的场面。 P107

他们的舰队优势明显。 P108

然后——”“世上没有人能战胜埃尔温·隆美尔。 P109

”丽塔说:“那种工作营地,东部的那些宿舍,我在那儿根本就没法生活。 P110

寻羊毛,羊皮会回应。 P111

“我跨上铁骑。 P112

如果方便的话,我们明天继续谈。 P113

这种药很灵验,叫逍遥丸,是中国的一家药厂生产的。 P114

而且养老金少得可怜。 P115

“对老弱病残以及其他各种社会无用人员的看法。 P116

我还没有和德国公民讨论过这件事——”贝恩斯先生插话道:“我不是德国人,所以不可能代表德国人发表意见。 P117

我是太过小心了,将以前的习惯带到这里来了。 P118

他是个学生。 P119

每经过一个商店,她都停下脚步,仔细观看橱窗里的陈列品。 P120

或许是因为维生素A吃得多?朱莉安娜想,通过一根小小的灰色玻璃管,不出家门,在客厅里就能了解整个世界的情况,那将是什么感觉?如果德国人能够在地球和火星之间飞来飞去,他们也能让电视迅速发展。 P121

那时,老戈林远在他的山庄宫殿里。 P122

心思或许放在别的事情上了。 P123

乔这是——我不知道。 P124

他身材匀称,两腿修长。 P125

在一张椅子上,整齐地放着一摞乔的东西——衣服、一个小提箱和一些个人用品。 P126

他的两个哥哥参加了埃塞俄比亚战争,当时他只有十三岁,在自己的家乡米兰加入了法西斯青年组织。 P127

“那些喷火器、硫黄和汽油。 P128

她听说过这本书,许多人都在看。 P129

”朱莉安娜补充说:“是德国、日本和意大利。 P130

她想,肯定是被长途卡车司机看成这样的。 P131

她想,你对生活的仇恨,让我觉得不可思议。 P132

国家宣布将进行为期两星期的官方哀悼,许多商店和公司都关门歇业。 P133

”朱莉安娜说,“他们为什么这样说话?好像这些残忍的刽子手和我们普通人一样。 P134

有战时的士气,不过是为了建设,而不是毁灭。 P135

“那你怎么会一直在读?”她隐隐地有些害怕,“他们不是枪杀了那些读——”“那要看你是哪个社会集团的人了,看你是哪一类人。 P136

你们的生活安全悠闲,无忧无虑。 P137

”朱莉安娜说:“我觉得他写这本书是需要很大勇气的。 P138

就像你说收音机里刚才播的是空谈一样。 P139

只是因为我——”他顿了顿,“因为我特别留心了你的需要。 P140

他想,或许是因为他身上具有那种上层人士的基本素质——就像他本人一样。 P141

让那些接线员提高警惕,在通信上不能有任何闪失。 P142

田芥先生的司机打开车门,等他出来。 P143

请允许我介绍一下他的详细情况。 P144

年轻时想成为剧作家。 P145

表面上很有魅力,实际上非常幼稚和无能。 P146

去盥洗室。 P147

没有嘲笑。 P148

忘了拿公文包,丢在座位上了。 P149

日本本土认为,德国计划减少欧洲人口,并让北亚人沦为奴隶——还要屠杀所有的知识分子、有产阶级和爱国青年等等——这是经济上的一场灾难。 P150

在这场权力争斗中,理性和负责任的一方将被击败。 P151

是艾芙莱吉恩小姐。 P152

“是否把这句话也录下来,先生?这是函电的内容吗?”她迟疑地打开录音机。 P153

”艾芙莱吉恩小姐打开办公室的门,奇怪地看了他一眼。 P154

你打算把你们的喷射铸模带给我们看吗?尽管今天有点混乱——”“有一点变化,”贝恩斯先生说,“我们一定要等矢田部先生来了再说。 P155

今天一天什么都不顺。 P156

喜乐徐来。 P157

弗林克想,那么神谕一定是在说这件事更深层次的结果。 P158

”然后他们去了旧金山南部的一家木材供应厂。 P159

现在电话终于来了,他很是高兴。 P161

我的外表看上去怎么样?大家一眼就能看出来我不属于这个地方。 P162

古琴是日本的十三弦琴。 P163

一阵沉默。 P164

她跪下来端起一个盘子,里面放着精致的奶酪饼干等点心。 P165

和往常一样,听众的喜怒哀乐完全在他的掌控之中。 P166

”保罗说,“无论什么时候,一定要保持冷静。 P167

身材苗条,不胖不瘦,无与伦比。 P168

”他对罗伯特解释说:“请原谅我的固执己见。 P169

罗伯特,你喜欢邦克·约翰逊和基德·奥里这些人的音乐吗?还有早期的迪克西兰爵士乐?我收藏了许多这类型的音乐唱片,都是热内唱片公司的原版唱片。 P170

“该吃饭了。 P171

贝蒂真是个出色的厨子。 P172

她的情绪完全在自己的控制之中,但仍然表达了内心的感受。 P173

假如我们美国胜了,该是怎样一番情景啊。 P174

“罗伯特,”保罗说,“你在美国土生土长,说的是美国话。 P175

”罗伯特说:“如果德国和日本战败了,今天统治世界的将是犹太人,无论在莫斯科还在华尔街。 P176

我有一个可悲的倾向……可以这样说,就是两害相权取其轻,以保证万无一失。 P177

他沿着公寓楼梯往下走,根本不在乎偶尔从公共盥洗室进出的日本住户是否会注意他。 P178

“最近——”那个警察一边说,一边从沙发上的公文包里取出一个文件夹,看了看里面的文件,“有一个白人到你店里,说自己是皇家海军的军官。 P179

宪兵队的侦查能力让他吃惊。 P180

不知道当时看到他的时候,我为什么没有看出他的种族特征。 P181

或许德国的新总理已经选出来了。 P182

赖斯的手下已经打开了大门。 P183

赖斯在党卫队虚挂了一个少校军衔。 P184

”“我说的是上星期乘汉莎航空公司飞机过来的那个。 P185

现在他们想让我给他们解围。 P186

我会把它们放在我的办公桌上,以防你要看。 P187

赖斯伸出手。 P188

”赖斯点了点头。 P189

他重新在早餐桌旁坐下,点燃一支埃及西蒙·阿兹牌第七十号香烟,然后小心地把香烟铁盒盖上。 P190

他擦掉身上的东西,不再多想。 P191

换了我,也会把它禁了。 P192

那张永远兴奋的嘴巴里发出了哇哇的声音,半是嚎叫,半是低语。 P193

”“好的,好的。 P194

我们看穿了你的真面目。 P195

看阿本德森是怎样煽动我的情感,而不是调动我的理智的,赖斯想。 P196

当然要派一个白人去。 P197

我们在火星上也会见到犹太人。 P198

埃德·麦卡锡和弗兰克·弗林克两人都制作了商务名片。 P199

事实上,他们有一套完整的精加工工具,从粗钢丝刷、铜刷、卡拉特克斯砂轮,到精细一些的棉、麻、皮革和羚羊皮的抛光机,应有尽有,还可以用金刚砂、浮石和最精细的过氧化铁粉等化合物压膜。 P200

齐尔丹肯定会把弗兰克·弗林克给认出来。 P201

然后你就可以试试第二家商店。 P202

如果我找到她,她会跟我们合作吗?无论她怎么看我,这件事和我们的私生活没有关系,完全是公事公办。 P203

“对,是手工打磨 。 P204

“我最好停在这儿。 P205

我对她来说太粗鲁了,他想。 P206

”埃德大声地朗读起那首诗歌,朗读声盖过了路上的喧闹声。 P207

如果失败了怎么办?如 果失败了怎么办 ?神谕就是这么说的。 P208

”我知道你感觉不错,朱莉安娜想。 P209

对我,对世界上的一切——”他把头伸出来望了一下,肥皂水滴下来,他的脸上容光焕发。 P210

那么我们就可以去了,她想。 P211

听着——我们要进行一次长途行军,就像那次罗马的长途行军。 P212

“我从没见过卡车司机能挣这么多钱——”“你说我是卡车司机?”乔打断她的话,”告诉你吧,我坐在那辆卡车上并不是为了开车,而是为了防止有人劫持。 P213

从一开始,所有的一切都是他编造的。 P214

“你开车?但这是我的车!”他什么也没说,只顾埋头看书。 P215

好一阵子,那人一直站在那里,摆弄着他的黑天鹅绒展板和篮筐。 P216

他查看存货的时候不再有以往那种骄傲。 P217

我们都会受到生活的磨难。 P218

他的注意力全集中在顾客和他们所提的要求上,忘记了在一旁摆弄展品的推销员。 P219

不用模子。 P220

他没有说话,只是迷惑地瞪着眼睛。 P221

”齐尔丹踱到商店后面的办公室,“我给你写张清单,留下的这些东西你好有个记录。 P222

推销员朝齐尔丹走过来,递给他一样东西。 P223

也许有一天,真假问题会毁了美国的历史工艺品行业。 P224

赠送礼物,把这件新到的原创美国工艺品送给他们。 P225

难道要花那么长时间让他拒绝你吗?”埃德说:“他没有拒绝。 P226

托马斯·奇彭尔(1718——1779),英国家具制造家,擅长制作新古典主义风格的家具。 P227

答案永远是一成不变的“没来”。 P228

戈培尔博士的广播讲话一锤定音。 P229

”“先生,你对我的热情款待,我无比感激。 P230

因此——原先的命令要为更加实际的判断所取代。 P231

他们肯定知道。 P232

要么把消息泄露给他周围的人,要么打算退缩,谎称他从来没有听说过这回事。 P233

似乎没有人跟踪。 P234

“您是外国人,先生?”他对贝恩斯先生说,“我可不可以核实一下您的身份?让我看一看您的证件。 P235

要是早一点联系这个特工就好了。 P236

朱莉安娜从来就分不清这两种舞曲。 P237

在我来到纽约之后的十三年里,那儿从未推出过任何新创作的好音乐或者戏剧,只有——”“让我把这本书读完吧。 P238

“你是一页一页读的吗?”乔问,“还是跳着读的?”她说:“这本书太精彩了。 P239

他把这一切都归功于谁呢?归功于新经济政策。 P240

即使再过一百年,也不可能让那些人拥有足够的卡车、砖头、钢锭、衣服、打字机、豌豆罐头、收音机和滴鼻剂。 P241

这也是查理曼大帝的梦想:统一的基督教国家,不但国家内部安享和平,而且与均衡的世界和睦共处。 P242

美国和英国有没有打起来,其中一方成为世界的主宰?”乔立马说道:“在某些方面,这是一本好书。 P243

她匆匆把书翻到最后一章,想看看乔说得究竟对不对。 P244

纳粹就是一群大街上的地痞流氓,我承认。 P245

他怒视着朱莉安娜,脸涨得通红。 P246

对不对?”“也许是。 P247

想要拜访他的人或许还不少。 P248

当他听说有人大老远地开车过来,就是想告诉他非常喜欢他的书,或许会高兴得要命。 P249

他在客厅的地板上盘腿而坐,开始摆弄那四十九根蓍草。 P250

“真吓人。 P251

咔嗒。 P252

假如我不去,会怎么样?会引起连锁反应,反间谍机关会以为我被谋杀了什么的。 P253

即便他们发现了什么蛛丝马迹,也无关紧要。 P254

是个中年男子,身材高大,宽下巴,一张麻脸不以为然地绷着,两道乌黑的眉毛纠缠在一起。 P255

从现在开始,你可能随时会接到柏林的指示。 P256

他是德国国籍,受德国法律约束。 P257

上车。 P258

赖斯先生正在听电话。 P259

“谢谢你。 P260

是因为这个原因手才抖个不停吗?被权势吓坏了?还是出于愤怒,感觉自己被困住了手脚……这帮该死的警察,他想。 P261

”看得出来,总理办公室的电话让他心事重重,他现在也感到了压力。 P262

“喂。 P263

或许这只是他自己的胡思乱想。 P264

“我自作主张地把它拿给生意上的几个朋友看了。 P265

它什么东西都不像,也没有经过任何精心设计,只是一块无固定形状的东西。 P266

这是一件完美的东西,罗伯特。 P267

它是什么呢?我一直不停地琢磨这枚饰针,但一直琢磨不透。 P268

“听着,现在是你的事情了。 P269

保罗——如愿以偿,不管怎么说——已经尽了他的责任。 P270

”“明白了。 P271

“是的。 P272

你的上司——或者你上面某个有权势的人,有钱又有势——是他联系了那位进出口商。 P273

你和我——我们对那些愚昧的大众一无所知。 P274

”保罗说,“在目前情况下,最好让你单独待着。 P275

”“我敢保证他们会同意的。 P276

侮辱我和我的民族,我却束手无策。 P277

罗伯特·齐尔丹说:“保罗——”他感觉到自己想要逃避,同时又觉得这种想法令人厌恶,所以说出来的话沙哑低沉,没有节奏,没有语调。 P278

“那些制作这件首饰的人,”齐尔丹说,“是艺术家,是美国人民的骄傲。 P279

艺术,或者其他非生命的东西,却是长久的。 P280

田芥先生伸出手,说道:“见到您我感到十分荣幸,先生。 P281

”“是的。 P282

他对这次会面深感不安,使我推测这次会面一定和德国的政治动荡有关。 P283

听上去好像在玩什么游戏。 P284

”“是的。 P285

寺夫木将军问:“还有什么情况?”贝恩斯似乎一时没想起来什么。 P286

“谁反对这个计划?”寺夫木将军问。 P287

一旦成功——”“是想让我们支持德国国家安全局?”寺夫木将军打断他的话,问道,“德国社会最恶毒的那部分?”贝恩斯先生说:“是的。 P288

“国家安全警察比国防军凶残,但是权力却要小得多。 P289

比如在德国以外的某个中立国里跟海德里希走得近的人。 P290

另外——”他想了一会说道,“还有所有关于这件事的客观证明。 P291

”田芥先生对拉姆齐说:“切断电梯电源。 P292

”埃德说,“银器就应该有那种旧旧的样子。 P293

”“还没有做出来的东西,怎么卖得出去?”“我们什么也卖不出去。 P294

”麦卡锡又把焊枪点着了。 P295

“我出去抽根烟。 P296

“是弗林克先生吗?弗兰克·弗林克?”“没错。 P297

”弗林克说。 P298

三个警察跟在他后面大声喊叫。 P299

那位老将军在一番思考之后拿起电话,接通了日本驻旧金山大使馆。 P300

”贝恩斯先生说。 P301

但是——”田芥先生挂断了电话。 P302

真是人类文明的耻辱。 P303

另一个安全警察急忙调转无声手枪的枪口,对准田芥先生开枪还击。 P304

”田芥先生说,然后又像先前那样举着柯尔特点四四手枪坐下,“我们是这间办公室里令人生畏的三头同盟 [1] 。 P305

没有证据显示他和德国国家安全局有任何关系。 P306

贝恩斯先生看到田芥先生魂不守舍地摆弄一把蓍草,心想,这人受到的刺激真不小。 P307

如何才能理解这个残酷的现实?像田芥先生这样心地善良的人可能会被逼疯。 P308

她挑好东西后,他只管付钱,然后他们再匆匆赶往下一家商店。 P309

“我穿十四号或十六号大小的衣服。 P310

天哪,她瞪大眼睛看着他。 P311

“噢,天哪。 P312

一个侍者——一个成年人,但却穿着紫红色的制服——连忙走到他们车前,拎起他们的包裹和行李。 P313

一切都如同她希望的那样。 P314

”他的声音听上去有点机械,像是从老远的地方通过话筒传过来的。 P315

“不行。 P316

我在西海岸生活过一段时间。 P317

”“年轻的时候,我经常穿得衣冠楚楚出去玩。 P318

”“那不是炸弹,是两瓦的传送接收器。 P319

”他朝房间里的电话走去。 P320

等候室里放着《国家地理》。 P321

她眯起眼睛。 P322

让我的下半身腐烂,朱莉安娜想,腹股沟干硬。 P323

想用他的器械读我的心思,尽管我找不到那个器械。 P324

”她说道,“他们是犯法。 P325

你给我吃的药一定有问题。 P326

下楼的时候。 P327

估计他们以为乔会付账,朱莉安娜这样想,或许他登记的时候已经付过账了。 P328

是益卦第四十二,第二爻、第三爻、第四爻和上爻是动爻,因此,变为夬卦第四十三。 P329

王推荐他给上神。 P330

“灾难”——神谕知道她身上发生过的一切,和乔在一起时令人胆战心惊的际遇。 P331

厄运。 P332

真的无济于事,因为还会有其他人顶上。 P333

她想,我今晚要打个电话给阿本德森,告诉他我来了。 P334

你有没有——特别的理由要见我丈夫?眼下他工作特别忙。 P335

“我们在丹佛停了一下,买了点东西,所以耽搁了不少时间。 P336

”这时,接线员插话进来,说通话时间到了。 P337

[4] 《易经》原文:益之用凶事,无咎。 P338

我要出去看一看微不足道的琐事,看一看那些无足轻重的人们。 P339

商务活动董事会可以另找个人代替我。 P340

快到斯托克顿的时候,他站起来准备下车。 P341

没有人能从这把枪里再获得那样的体验。 P342

“是一把柯尔特点四四左轮手枪。 P343

”他回答道,再次隐藏起了自己的内心世界——本该如此。 P344

“这些都是美国人制作的。 P345

”田芥先生说,“我希望我也能被迷住。 P346

但是,即便只有一个人找到了通道……那也意味着“道”是存在的,尽管我个人还没有领悟那个“道”。 P347

他拿出一个小巧的三角形银饰,下黑上白,闪闪发光,上面还装饰着镂空的挂件。 P348

简直像孩子一样天真好奇,他对自己说。 P349

他笑了起来。 P350

触摸没有用,他的手指没有给他带来任何信息。 P351

那里是巨怪的居所,到处是洞穴,漆黑潮湿。 P352

着了魔似的,不由自主地被这件闪闪发亮的东西迷住了,赶也赶不走。 P353

“魔术玩具,”田芥先生重复道,“不是魔术玩具。 P354

一个由钢筋水泥构建的巨型空中建筑。 P355

就像突然得了严重的散光,眼中的地平线都扭曲了。 P356

我现在在哪里?反正不在我的世界里,也不在我的空间和时间里。 P357

他一边专注地看着银器,一边数数。 P358

但他不敢这么做。 P359

如果还是没有,田芥先生想,那我最好找一个僻静的地方自杀算。 P360

来来往往的车流中出现了一辆三轮车。 P361

他上了楼,进了办公室,四下搜寻了一会儿。 P362

无论如何,寺夫木老将军的安危才是他们真正关心的。 P363

”“叫胡戈·赖斯男爵,先生。 P364

赖斯先生皱了皱眉头。 P365

”赖斯先生说,一边伸出手。 P366

你也是一样,先生。 P367

”田芥先生说,“不需要当面交涉。 P368

他跌了下去,手、膝盖和鼻子着地,趴在了地毯上。 P369

显然是大厦里的医生。 P370

他们什么也没说,只是把一包衣服、皮夹、手表、眼镜盒及其他私人物品交还给他,然后又去忙另一件公务:一个上了年纪的醉汉被从马路上抓了进来。 P371

用工作取代思考,取代探寻和理解。 P372

——编者 [2] W.S.吉尔伯特(1836——1911),英国剧作家、诗人。 P373

他想,转眼就到了,大约七分钟之后,我们就会在滕佩尔霍夫机场降落。 P374

人类世界不可能是唯一的世界。 P375

”说完他继续向前走。 P376

柏林警察局突然大规模出动全副武装的国家安全警察,派往四面八方——占领电台,切断电源,关闭滕佩尔霍夫机场。 P377

戴姆勒轿车发动了,韦格纳上校坐在后排座,身旁一边一个警察,两人腿上都放着冲锋枪。 P378

”“我明白了。 P379

她半小时前从他们的房间取走衬衫,等按照他们的要求送回这些衬衫的时候,看到的却是令人毛骨悚然的一幕。 P380

这本书的内容比他理解的要深刻得多。 P381

只要彻底地刷一刷,把上面的毛绒刷掉就行了。 P382

她好好地梳理了一下头发,让头发闪闪发亮。 P383

一辆崭新的出租车在路边停了下来。 P384

”一个红头发女人出现在男孩旁边。 P385

”卡罗琳·阿本德森又把朱莉安娜领回客厅,朝一群男人走去。 P386

”她说道。 P387

”朱莉安娜说,“请如实告诉我,别说什么俏皮话。 P388

你应该读我的书,接受书上说的就行了,就像我接受我看到的东西一样——”他又用酒杯指了指朱莉安娜,“无须问这下面是不是真的,是不是用木条、金属丝和海绵橡胶垫起来的。 P389

”朱莉安娜说。 P390

”“难道你不相信我?”他点点头。 P391

不是吗?我配知道真相,你明白这一点。 P392

如果我问神谕为什么要写这本书,那我的版税就要统统交给它了。 P393

“你可以把你的问题大声说出来。 P394

霍桑愤怒地说:“德国和日本战败了?”“是的。 P395

”她说道,“谢谢你。 P396

”说完他转过身,大步朝餐柜走去,去给他的酒加冰块。 P397

她一边走一边左右留意着,看有没有出租车或者小轿车亮着灯光,充满生机地出现在街道上,把她带回自己的旅馆。 P398

以前都以为阿西莫夫和克拉克最牛,不知道还有个迪克。 P399

他活着时,几乎就是个“撸瑟”,也就是失败者,比屌丝还差的感觉。 P400

他没有其他工作。 P401

2012年,我去英国,在伦敦的主流书店和科幻书店,看到迪克的书都摆在十分显眼的位置,与一般读者的视线平行,反而是阿西莫夫摆放在书架的最下面,大概与读者的鞋面位置平行。 P402

他的主人公以及其他角色总是像黑色的影子或者鬼魂一样飘来飘去。 P403

1970年,按1958年的美元计算,美国人均国民生产总值达到三千五百美元,是一个世纪前的六倍多。 P404

因此,他所有的书,归根结底,写的还是他本人,同时也书写着他身边真实的人们。 P405

在这部经典的小说中,德意日轴心国赢得了二战,美国被肢解成三部分。 P406

这好像是一部存在主义的小说。 P407

这同时也是在暗示,世界最终是要走向混乱的。 P408

商业的侵略性不等于军国主义,却更厉害,最终像黑洞吞噬一切。 P409

埃里克转头问莱昂内下士:“怎样?归你还是归我?”他调整了一下观察屏,把猎物卡在中央,细如发丝的刻度线仿佛狠狠划开了俄国兵的脸。 P417

准备好了!”俄国兵跑了起来,一路往下冲,靴子碾在灰堆上,手里死死拽着枪。 P418

老天,这些该死的东西真让我浑身发毛。 P419

俄国兵已经被肢解得差不多了。 P420

好像握着什么东西。 P421

”少校咕哝了一声。 P422

”“月球基地接通了,长官。 P423

但是他们给出的前沿指挥部地点是正确的。 P424

但我总觉得它们在搞什么名堂。 P425

他们在那里有个前沿指挥部。 P426

他们根本不知道自己身在何处,只能就地生存,昼伏夜出,和蛇虫鼠蚁一道潜伏在废墟、下水道或地窖中。 P427

或许应该说,战争其实早已经结束了。 P428

眼前的景象让他不禁黯然伤神。 P429

”男孩又把玩具熊搂进怀里。 P430

“你是怎么活下来的?”“有吃的。 P431

”“你是怎么躲开利爪的?”“利爪?”“就是那些圆圆的东西。 P432

拿着。 P433

”“怎么死的?”“被炸死的。 P434

很孤僻。 P435

一个十三岁的孩子,就靠吃老鼠和半腐烂的罐装食品过活。 P436

到处是残墙断壁,已看不出曾经马路的痕迹。 P437

“好的。 P438

也许他们已经摆好武器准备开枪了,就像当时他的人一样。 P439

”亨德里克斯慢慢往前移。 P440

是个俄国兵。 P441

他已经被俘虏了。 P442

”“盯上我?”“这是它们的惯用伎俩,盯上你,跟进碉堡。 P443

”“给我根烟。 P444

就是刚才跟着你的那种。 P445

”塔索说。 P446

这家伙更厉害。 P447

但现在,它们不会了。 P448

它可能想利用你潜进某个碉堡吧。 P449

他是六点左右出去的。 P450

他对着话筒吹吹气,抽出一截短天线。 P451

”“听你说的就好像它们是活的 一样!”“它们不是吗?”一阵沉默。 P452

”亨德里克斯关掉通讯机。 P453

“怎么了?”鲁迪问。 P454

其他人都看着他。 P455

”亨德里克斯停下了脚步。 P456

”“你是怎么到这儿来的?”“这儿?”“这里以前属于法国,是诺曼底的一部分。 P457

“别人给我的。 P458

她脱下一只靴子,一脚踢到地上,“少校,你能出去吗?我困了。 P459

突然,他僵住了。 P460

”他扣动了扳机,一阵白热从枪口迸射出来,吞噬了鲁迪。 P461

韧带、内脏,还有血。 P462

“关于他的真相。 P463

四周很安静。 P464

克劳斯深吸一口气,挺起胸脯。 P465

“这是你的指挥官吗?”“斯科特,听着。 P466

“斯科特,我听不太清你说话。 P467

塔索在下面等他们,面无表情。 P468

但是如果我们一直站在这儿,就永远也不会知道。 P469

走吧,我们别老站在这儿。 P470

没同伴。 P471

我周围都是活人。 P472

”亨德里克斯说道。 P473

亨德里克斯攀上前方一个凸起的小丘。 P474

它们都聚集在灰烬中,就像螃蟹一样。 P475

“也许真没事呢。 P476

他往前走了几步。 P477

”亨德里克斯沉思着。 P478

“让我和莱昂内说话。 P479

小型利爪们已经向他俩冲过去,闪亮的金属球疯狂地穿梭在尘土中。 P480

他咧咧嘴,眨眨眼睛。 P481

周围的一切都在狂暴地舔舐着他,天旋地转。 P482

“我们抛弃了克劳斯。 P483

亨德里克斯往后弹开。 P484

亨德里克斯躺在那儿,咬紧牙齿。 P485

“是我们设计的。 P486

”塔索没有接话。 P487

夜空中,团团尘云从他们头顶飘过。 P488

”“为什么是我?”“因为我没有其他办法。 P489

”塔索不说话了。 P490

它是专门留作应急用的。 P491

也没有编码。 P492

亨德里克斯动了动,睁开眼睛。 P493

”亨德里克斯抿紧嘴唇,“但我觉得我们不用走太远。 P494

“这边?”“右边。 P495

”亨德里克斯抚摸着井口的石头,“识别器只认我的眼睛,别人都没办法。 P496

”亨德里克斯的呼吸急促起来。 P497

如果我找不到,你就必死无疑。 P498

我迟早能找到基地。 P499

“看着。 P500

“尽量待在这附近。 P501

一只蜥蜴在他身边的灰烬中滑过。 P502

他呆呆地看着迷宫般的线路、电子管,还有发丝般精细的电线。 P503

第三个仍在往前走。 P504

那熟悉的脸庞、皮带、厚衬衫,还有精心放置的炸弹。 P505

他回过头看着他的妻子,“我觉得我也应该休息一下了。 P506

从半人马座阿尔法星出发的黑色小飞船,轻而易举就绕过了地球的巡航舰,让它们变成无助的小海龟。 P507

耀眼的阳光掠过房顶,被厚铅板反射了出去。 P508

我的工作和你们完全不同。 P509

两个男人死死地盯着他,表情僵硬,诚惶诚恐。 P510

现在不会有什么问题了。 P511

然后屏幕一闪,他的脸消失了。 P512

你明白吗?”他看了看表,“用不了两小时,你就会残骸遍地,灰飞烟灭。 P513

替换工作大概发生在上个周末,趁奥尔汉姆独自一人在山间散步的时候。 P514

带我回地球去。 P515

他该怎么办?怎样才能有救?“准备好了。 P516

“我来看着他。 P517

他们念同一所大学,他还是他的伴郎。 P518

空气猛地泄入外面的虚无世界,发出尖啸声。 P519

”“可是——”“照我说的做。 P520

周围很安静,没有任何动静。 P521

他站起身来,向房子走去。 P522

奥尔汉姆上气不接下气,胸口剧烈起伏。 P523

看来你还是不相信自己是个机器人。 P524

搜索圈正在不停地缩小,渐渐把他逼到死角。 P525

阳光透过光秃秃的枯枝,照在一个蜷缩在林中空地边缘的男子身上。 P526

奥尔汉姆深吸一口气。 P527

也许他说的是真的。 P528

”“让我看看。 P529

“你们现在应该能找到那枚炸弹了。 P530

”“我现在只想回家。 P531

“那不可能是奥尔汉姆。 P532

一个办事员匆匆走过,边走边看着手里的指示文件。 P533

我们这个区域里有些对象要配合。 P534

接下来就是等待了。 P535

真希望我也能多坐一会儿。 P536

八点十分。 P537

“你弄砸了。 P538

会是谁呢?露丝忘带什么东西了?他随便套上一件白衬衫,打开大门。 P539

他看了看钟。 P540

那就是他的办公大楼了。 P541

他走进大厅。 P542

他又碰了碰那两个女人,她们也同样悄无声息地散落一地。 P543

他伸手去够门把手,把手直接掉到他手里。 P544

“看!”“哪里出错了!”“还有一个没惰化。 P545

白大褂们在他身后追上来,手里拖着各种仪器,还大声对彼此喊着什么。 P546

还有那些紧追他不放的白大褂。 P547

他掏出手帕,擦了擦前额。 P548

他执行了召唤,但是并没召唤来一个开车来接他的朋友,而是召唤来一个保险推销员。 P549

我们还不知道他的下落。 P550

她吐气如兰,精巧的双乳一起一伏。 P551

“你真想知道?”“我当然想知道!”露丝伸出小手,不安地握住埃德的手,“我可是你的妻子啊。 P552

奇怪到不知道如何形容。 P553

”露丝按住他的手,说,“你一定要回去,埃德。 P554

因为太害怕,所以不敢面对老板。 P555

雪茄柜台后面站着那个售货员。 P556

”埃德继续往前走,拉开玻璃门。 P557

“是啊。 P558

他也不一样了,也有变化。 P559

“弗莱彻先生,你这是什么意思啊?”埃德扭过头去。 P560

整张脸都光滑了一些,皱纹不见了,下巴的轮廓也不同了。 P561

他必须报警。 P562

办事员微微点了点头。 P563

”他喃喃道,声音非常低沉,却穿透了整个房间。 P564

你是在……游览。 P565

”埃德点点头,“没错。 P566

”他全身冒冷汗。 P567

有些地方必须纠正。 P568

道格拉斯会把那块土地租给加拿大政府,供科学研究使用。 P569

“你是明白了。 P570

”“你确定你能对她保守秘密?”“确定,”埃德肯定地说,“我对自己有信心。 P571

“才不是。 P572

”露丝把脱下来的衬裙也挂到衣架上。 P573

我不是告诉你了吗?就是出去散散步,好好把事情想清楚。 P574

”无计可施了。 P575

他快速展开一条带图案的长横幅,告诉大家正在吸尘中。 P576

他握了握年轻人的手,脸上挤出一丝友善的笑意。 P577

”安德顿死死地盯着对方,问道:“这是你的个人观点呢,还是官方说辞而已?”威特沃毫不掩饰地迎上他的目光。 P578

安德顿努力平静下来,“我只想把丑话说在前头。 P579

”电梯门打开了,他们沿着一条黄色的走廊往前走。 P580

仿佛是道义受到了挑战,罪恶在重生。 P581

有意思。 P582

我当时就预见到了这个能造福社会、福泽众生的善举。 P583

“没什么。 P584

他苍白的眼神突然闪过一丝微弱的光亮。 P585

“亲爱的,怎么了?”丽莎关切地问他,“你看起来像撞了邪了。 P586

安德顿坐立难安,只想冲到门外去。 P587

”丽莎的疑惑变成了难以置信。 P588

”她大惊失色,倒抽了一口气,嗓子又干又难受。 P589

反正也不是没人干过,而且我还占了二十四小时的先机。 P590

三家里冷清而萧条。 P591

迎面而来的是一把灰蓝色的手枪,枪口直指向他。 P592

安德顿被枪指着,从阴冷潮湿的安静车库来到了铺着厚厚地毯的二楼走廊。 P593

”他正要接着说,脑海中突然闪过一个念头。 P594

”安德顿已经迅速意识到,说谎并不会给他带来任何好处,所以他坦白了自己的心声。 P595

”他盯着安德顿,若有所思地说道。 P596

卡普兰关掉收音机,广播声戛然而止。 P597

说不定你会待在里面不想走。 P598

”说话的男人恳切地看着安德顿,“你真的觉得这是个阴谋?”“当然。 P599

事实上,如果他选择了加速而不是刹车,反倒可能有救。 P600

他的大手扶着安德顿倚在湿墙上。 P601

威特沃现在当了局长,而你成了逃犯。 P602

他略胖的脸上毫无表情,因为被雨水打湿而微微泛光。 P603

他把钱和卡装进口袋,这才发现包裹里还有一张字迹整洁的纸条。 P604

而他的特殊身份,也让他得以躲开常规检查和追踪。 P605

但光是这样还不够,因为如果两台计算机得出不一样的结果,那就没法证明到底是哪一台出错了。 P606

原来包裹里那张字条说的是这个!这么说,第三个先知的少数派报告,就是问题的关键所在。 P607

但如果威特沃换掉了常规人员,安插了他的人马,那接电话的就可能是一个完全陌生的人。 P608

”其实他知道,佩奇刚才很可能是去接通窃听分线。 P609

我在那儿等你。 P610

那个驼背的侏儒已经被这堆电线和继电器埋了十五个年头。 P611

预见谋杀这件事阻止了谋杀的发生。 P612

他说不定还会看在你的面子上放我一马呢。 P613

“我想知道,”待他说完,她才开口,“这样的事情以前发生过多少次?”“少数派报告?很多次。 P614

”丽莎颤抖着从包里掏出烟盒。 P615

怎么看,你都不会 去杀人。 P616

”“他的确不知道。 P617

但你说的这些,是个有头脑的人都不会买账,可别指望我会苟同。 P618

“你是对的,威特沃一定会把它烧成灰。 P619

弗莱明充耳不闻,大手扣得越来越紧。 P620

原来,弗莱明和他的同伙都是受卡普兰的指使。 P621

“听我说,”他慌忙说道,“千万别伤害她。 P622

”威特沃察觉到了不对劲,禁不住叫道:“你这话是什么意思?究竟是怎么回事?”“等我回总部后再告诉你。 P623

你这儿被部队安插了奸细。 P624

但这件事与你无关。 P625

这一点你知我知,他也很清楚。 P626

根据这份预言,卡普兰的军事情报员绑架了从警局逃回家的安德顿,把他带到国际老兵团的总部,卡普兰的私人别墅。 P627

”这时,他突然听到一个声响。 P628

我要杀了卡普兰。 P629

”“那就说明少数派报告其实是错的?”“不,恰恰相反。 P630

联邦西署同盟军的老兵团里还有战时敌对方的高官加入,坚称英雄不问出处。 P631

”安德顿简短地答道,握了握卡普兰的手,“毕竟,威特沃也有那份数据。 P632

你和我,凶手和被害人,肩并肩,一起向世人揭露警方长久以来的邪恶骗局。 P633

是因为前局长安德顿自首了吗?不!事情另有原委。 P634

卡普兰将军正在为大家展示少数派报告,解释其生成过程和表达的意义。 P635

要从恐惧中清醒过来,估计还得要一阵子。 P636

她穿着毛衣和家居裤,在空荡荡的房间里走来走去,检查每一样可能被落下的物品。 P637

总有一天,威特沃会成长为一个不随波逐流、坚持自己立场的人。 P638

”她熟练地拉起卡车尾部的挡板,挤进驾驶室,坐在她丈夫和驾驶员中间。 P639

三只猴子分别用手捂住眼睛、耳朵和嘴巴,告诫人们“视而不见,听而不闻,知而不言”(“see no evil,hear no evil,speak no evil”)。 P640

“早上好。 P641

情报称,为了争夺更广泛的利益,他们开始大张旗鼓地动用武力来对付竞争对手。 P642

他对这个产品再清楚不过了。 P643

现在,他们正在重组。 P644

怀斯曼瞟了一眼说明书,问:“他们攻城的线路都没有重复的?”“我们已经让他们不停地冲了八天了,至今还没发现重复。 P645

里面有一个能发射高频波的弹盒。 P646

突然,城堡的一面墙倒下来,伸出一门大炮,把士兵们轰得干干净净。 P647

面对眼前的喧闹景象,福勒望而却步。 P648

他们的总重仍然等于这套玩具的初重——最初的城堡加上十二个士兵的重量。 P649

一小块城墙凹了下去,形成一个缺口。 P650

从监视器上,怀斯曼看不出城堡有任何变化。 P651

“安全吗?”他问。 P652

他深吸一口充满干草味的空气,感觉肺被填得满满的。 P653

他看见一个成年男子,脸又瘦又长,鼻子有点怪怪的。 P654

突然,什么东西狠狠绊了他一下。 P655

”怀斯曼心里嘀咕,这对大人都有如此大的影响,更不要说能在孩 子身上产生什么效果了 。 P656

“首先,按照惯例,每个人分得同样多的股票和资金。 P657

”他放下手中的股票,低沉而谨慎地说道,“那座城堡会不会是一个反应堆?”“什么反应堆?”福勒随口一问,仍然全神贯注地盯着手里的游戏。 P658

”他转身问福勒,“你觉得呢?”福勒说:“我们先把手头这个游戏玩完吧。 P659

“通过这个游戏,孩子们可以对现实经济有一个正面认识,增进对大人世界的了解。 P660

至于‘综合征’嘛,完全就是抄袭我们地球上的大富翁游戏。 P661

”说着他坐到城堡后面,手里拿着一把老虎钳。 P662

这时,里面传来一阵明显的嗡嗡声,有什么东西开始运转了。 P663

”他感到一阵强烈的成就感。 P664

“它的目的就在于此。 P665

福勒说:“我把它交给你了,利昂。 P666

“应该还有什么东西是我们都没注意到的,”福勒说,“就在我们眼皮底下。 P667

“我们那儿多着呢。 P668

毕竟我可是老手。 P669

这样游戏一定能大卖,这才是关键。 P670

你可以开始了。 P671

”“我打了三年的仗。 P672

这个改变,却对已经驻扎在那里的布洛贝尔人构成了巨大威胁。 P673

”蒙斯特没吱声。 P674

虽然他已经适应,却无法不感到憎恶。 P675

当初他接受这个任务的时候,并不知道会给自己带来终生影响。 P676

你必须谨记这一点,蒙斯特。 P677

”琼斯医生说,“不过听我说,蒙斯特。 P678

”“我是第一次来。 P679

”蒙斯特惊讶地盯着女孩看。 P680

作为布洛贝尔人,你得爬行……你们就像一个大水母,体内没有骨骼支撑,因此不能直立。 P681

毋庸置疑,她的外表很美。 P682

”“但是没有任何法律禁止布洛贝尔人和地球人结婚啊。 P683

也许是因为夫妻二人再加上四个孩子中的两个,每天都要在布洛贝尔人和地球人之间转换,压力太大。 P684

半智能的公寓管理员利奥波德让他免费使用地下室的一角来养蛙。 P685

“琼斯医生应该能预见到这种事。 P686

但是你要知道,你当初选择和她结婚的时候,就应该有此觉悟了。 P687

要是没有她,我就只能天天泡在这 里,做一个酗酒的老兵,没有未来,没有希望,没有真实生活 ……这时,他又想出一个新的赚钱方法。 P688

邻居的敌意让乔治压力倍增。 P689

”谢尔曼说:“雇个人来帮你做销售吧。 P690

有好几种物质可以将他完全溶化……他可以跳进一个氯含量很高的池子里,比如说,QEK——604健身房里的游泳池。 P691

”他这才意识到,这的确对她很不公平。 P692

要不是联合国征税太高,他早发财了。 P693

赖因霍尔特也变身了,杀气冲天地朝乔治游过去,想吸走他的细胞核。 P694

“听我说,”乔治打电话给他的高级法律顾问亨利·拉马雷,“帮我争取到第四个孩子的抚养权,它将是一个完完全全的地球人。 P695

“我还以为过了这么久,它早变成一堆废铁了。 P696

”“你就别拐弯抹角了。 P697

“但是要成为土卫六公民的话——”拉马雷犹豫了一会儿,接着说,“我就简单给你说,乔治,你必须是布洛贝尔人才行。 P698

现在,整个老兵中心都在讨论这件事。 P699

”“哦?”琼斯医生说。 P700

蒙斯特先生决不会欺骗您。 P701

哀悼者排着长队,带着这种场合惯有的抽泣声和扭曲表情,依次从他的棺旁经过。 P703

”看着那具棺材,还有两支长长的悼念队伍,他猛地一缩头。 P704

你是一个还没断奶的孩子,需要照顾。 P705

他估计会把这一 年有计划地分割开来,就像每个财政年度一样。 P706

”“那样的话,我就得派人过去,起码需要同样多的人力,甚至更多。 P707

我恨自己。 P708

他灭掉手里的烟,拧开莎拉·贝尔给他的保温咖啡壶。 P709

他需要明确知道塞拉皮斯的中阴身将如何划分。 P710

他让一个便携式扩音器自动探进玻璃棺里,调试到大脑活动的频率。 P711

亡灵馆里有几名顾客正在和他们的中阴身家人说话,都是一副全神贯注的样子。 P712

”赫伯特立马答道,“但我一直没联系上圣西尔先生,本想和他讨论一下具体事宜的。 P713

最初的残余电荷非常关键。 P714

塞拉皮斯生前活跃在民主共和党和自由党的选举幕后。 P715

其实,不用他多说,赫伯特已经在拼命地尝试,两手马不停蹄地挥舞着,赌上他多年来的专业经验。 P716

一个人类正通过太阳系外面的某个发射器,不紧不慢地思考着。 P717

他正忙着为来宾们调制马提尼酒呢。 P718

其实,马格雷夫虽然毛病不少,却是个出色的政客。 P719

我们可要准备好接受长篇大论的神谕洗礼了。 P720

”“但是我们已经习惯了啊。 P721

现在,塞拉皮斯去世了,而他自己也同时被阿特拉斯、威廉敏娜和阿基米德开除了,因此,他终于能抽出时间去弥补遗憾了,终于可以帮助他所爱(他自己也承认这一点)的女人了。 P722

复苏过来的人是不是真的会发现自己的视野、认知和世界观都和生前不一样了呢?”“我听心理学家说过,”格特鲁德赞同道,“这正是古老的神学家所谓的‘皈依’。 P723

”“法庭裁决之后,她就会得到所有遗产?包括所有的政治权利?”“这个嘛,”圣西尔回答说,“政治权利是不能写在遗嘱里传承下去的。 P724

”约翰尼揉揉眼睛,打了个哈欠。 P725

但是他们还在继续尝试。 P726

她已经到了?听起来怎么样?”“说不清楚。 P727

我多半会试着为她效力,死撑几个月,然后放弃,另谋出路。 P728

看来凯西以前的生活应该比较俭朴。 P729

能不能麻烦你——”她迟疑了一会儿,“我还不是很清楚接下来应该怎么办。 P730

现在知道的除了我,还有亡灵馆那个名字很奇怪的老板,叫赫伯特·肖恩海特·冯·福格尔桑的,几个运输业的高层或许也知道了,比如菲尔·哈维。 P731

”说着他指向缠绕在死者头部迷宫般的导线,导线那头接着环绕整具棺材的扩音设备。 P732

从医学角度来说,我当时死了好几分钟。 P733

凯西拿起报纸,看了看报道正文。 P734

他正处于一种全新的生命形态,飞进太空,越过了我们的星系。 P735

总之,他还活着,一直在养精蓄锐,等待时机。 P736

“不好意思,”圣西尔冷冷地说,“我现在为菲尔·哈维先生干活。 P737

”加姆耸耸肩,“看来我错了。 P738

“等等。 P739

完全就 是一个受控于路易斯的傀儡。 P740

而约翰尼·贝尔富特——你还真指望一个辍学的人怎么样 ?圣西尔在心里嘲笑道。 P741

凯西在公开场合说得太多,不管是在餐厅还是在小型的高档酒吧。 P742

看来这真是他的命。 P743

公然扰乱正常通信 ,他想,这肯定是违法的。 P744

我看过说明,知道我服用的剂量会导致精神失常。 P745

你需要好好休息,彻底地放松。 P746

门开了,克劳德·圣西尔和菲尔·哈维快步走进来。 P747

”约翰尼说:“但是你已经把谈判权交给我了,凯西。 P748

”约翰尼承认。 P749

”“我和他利益一致,”凯西说,“就是要守住阿基米德。 P750

凯西顿了一会儿,说:“我爷爷说,那你就走吧。 P751

或者,是不是应该继续待在密歇根,等凯西改变主意呢?她这是自毁前程 ,他想。 P752

见鬼去吧 ,他想,然后走到窗边,看着下面川流不息的街景,想起了多年前自己和老路易斯的一段对话。 P753

屏幕亮了,画面却模糊不清。 P754

但这绝不可能,我绝不会那样做。 P755

我觉得你还来得及。 P756

“这说明他也会犯错。 P757

我觉得你最好听听。 P758

但是官场上总会有奇迹。 P759

“所以,他也让你过来了。 P760

到那时,一切都将画上句号……每个人都能安心。 P761

阿方斯·加姆说:“贝尔富特先生,我正准备给你打电话呢。 P762

他已经完全混乱了。 P763

他现在提不起一点劲来鼓励加姆。 P764

”约翰尼说。 P765

“你准备怎么助我一臂之力?”阿方斯·加姆问道。 P766

也许公众比我想的更聪明呢。 P767

”他看了看约翰尼,说,“你喜欢她,却没法跟她一起工作,我说得对吗?”“没错。 P768

不管你们之间有什么隔阂,尝试两人各退一步,找到一个折中的解决办法,不要等到以后后悔莫及 。 P769

”圣西尔不慌不忙地说,“我们会找遍所有亡灵馆。 P770

我猜应该和她的毒瘾有关。 P771

然后,还没等我们回过神来,他就当上总统了。 P772

“我是克劳德·圣西尔,”他大声说,“你可能听说过我。 P773

他招呼来两个工作人员,给他们下了指示。 P774

我真是受够了 ,圣西尔对自己说。 P775

克劳德·圣西尔坐到椅子上,抽出一根烟,哆哆嗦嗦地点上。 P776

我现在仍然这么觉得,从没怀疑过。 P777

或者说,错乱本身也是退化 ?他没了主意。 P778

“当然,”哈维承认,“从没这么害怕过,更何况我们现在还不知道那究竟是谁或是什么东西。 P779

他真是身心俱疲。 P780

克劳德·圣西尔站在那儿,手里拿着一把热气枪,指着约翰尼。 P781

”圣西尔点点头。 P782

你一直盼着路易斯死,是这样吗?你恨我们?还是说你怕 我们?你这么做的原因是什么呢?有什么目的呢 ?他拦下一架带有“的士”标志的直升机,对司机说:“去旧金山。 P783

我猜他的目的地要么是洛杉矶,要么是旧金山。 P784

“夏普太太在309号房间。 P785

好吧,我走。 P786

我只是说实话而已。 P787

约翰尼冲过房间,和他们站到一起。 P788

”他喃喃道。 P789

已经是晚上十点了,从一大早开始,他还颗粒未进。 P790

电话在他耳边咔嗒一响,然后又传出那个熟悉的自言自语声。 P791

“没问题。 P792

“电视和电话里是路易斯·塞拉皮斯吗?听起来很像他。 P793

”他站起身来,说:“我要去菲尔·哈维那儿。 P794

然后是阿方斯·加姆,如果需要的话。 P795

为什么做不到呢?”有什么做不到的 ?他问自己。 P796

“有。 P797

如果能在山谷间漫步,不知道是什么感觉。 P798

”“是啊。 P799

道格拉斯·奎尔下了出租车,慢吞吞地穿过三条熙熙攘攘的人行道,朝那扇现代感十足、宾至如归的大门走去。 P800

”“你好,”他说,“我是来了解雷卡尔的一个疗程。 P801

”他说,“你们要价很高,而且在我看来,我其实一无所获。 P802

我们的收费已经很合理了,绝没有乱收费。 P803

”奎尔紧张得口干舌燥,跟着两名技术员走出办公室。 P804

当工作区的技术员忙着为奎尔植入仿真记忆的时候,他还要派人把这些东西安置到奎尔家里去。 P805

应该没有问题。 P806

”麦克兰说,“等我们把他的记忆覆盖掉,他就会和从前一样温顺。 P807

他只知道去一趟火星对他意味非凡,还有特派员的身份也是如此。 P808

”“一半?为什么?”麦克兰默默地说:“这样比较好。 P809

上面还写着日期——竟然是今天。 P810

”机器人司机说。 P811

”她紧张地说道,“你——你好吗?你忘带什么东西了吗?”“我忘了拿走另外一半费用。 P812

”他抬高了嗓门,“我记得你胸上喷的蓝漆,记得很清楚。 P813

“还是算了吧。 P814

这时,他发现抽屉里有一个很眼熟的小盒子,正是他当时把火星上的动物标本偷带进海关时用的盒子。 P815

我为什么不能问问你呢?他们又没动过你的记忆。 P816

而且不知道为什么,奎尔觉得他看上去很眼熟。 P817

你把你去过哪儿、为谁效力,还有你做过的一些事情,统统告诉了他们。 P818

而且,拜他们的镇静剂所赐,你马上就能想起来了。 P819

“现在更难收拾了,糟糕透顶。 P820

他知道自己已经无路可走,也知道我们清楚这一点。 P821

现在,他却宁愿这一切只是虚假记忆,别无其他。 P822

“我们以前也这样和你交流过,”那个声音继续说,“当你在火星上执行任务的时候。 P823

”他自己也努力思考。 P824

”这时,那个声音褪去了敌意。 P825

相反,你向它们展现了你的善良和仁慈,而且还掌握了它们的心灵感应——这是它们的交流方式,然后你知道了它们来地球的目的。 P826

”奎尔问:“谁去火星了?”没有人回答,他只好不情愿地作罢。 P827

难怪他自己都想不起来。 P828

现在它只是一个纪念品罢了。 P829

但奇怪的是——”“它们叫我不要说,”道格拉斯·奎尔在镇静剂的作用下迷迷糊糊地说道,“我们说好了的。 P830

他们肯定给我注射了强效镇痛剂,他心想,呆呆地望着病房那头的窗户,窗外是纽约闹市区的繁荣景象。 P832

他们看见他醒来打电话,不是都应该在他旁边转来转去、大惊小怪的吗?“已经四天了。 P833

”他在床上翻了个身。 P834

”普尔摇摇头。 P835

”他好不容易坐起身来,晕乎乎地站到地上。 P836

一个男技工好奇地看着他问:“你以前一直把自己当人看?”“无心的。 P837

我应该回办公室去吗?他问自己。 P838

让我想想,我们办公室那台BBB级电脑的电话是多少来着?他拿起电话,拨通了永久安置在爱达荷州博伊西市的电脑。 P839

他也看见了。 P840

他想,这卷磁带肯定已经转了很多年了。 P841

我要研究一些微型电路。 P842

他心想,看来它的工作原理和自动弹奏钢琴一样,利用卡片和穿洞的乐谱,无孔的地方表示“否定”,有孔的地方表示“肯定”。 P843

他喝干杯子里的苏格兰酸饮,又叫了一杯。 P844

我在从旁协助。 P845

”普尔说。 P846

大概过了十五分钟,纽约突然又悄无声息地恢复正常了。 P847

我们非常尊重你。 P848

”“也许我们应该学会这样做。 P849

你带没带防身手枪?”“在我包里。 P850

我只能干等,他意识到。 P851

我一直等到两点半,看你还是没反应,就把唐斯曼先生叫醒了。 P852

”“知道了。 P853

“怎么不会?”普尔说,“现在我有机会体验任何事,而且可以同时进行。 P854

”他心想,我可以剪下一截磁带,然后转个一百八十度,再把它接上去。 P855

不过据他推断,她肯定看不见。 P856

我可以在磁带上看见代表你的小孔。 P857

”他愣了一下,说:“也许吧。 P858

“我要把胸腔里的磁带切断,”他说,一边仔细地看着放大屏,“仅此而已。 P859

他感到有海浪拍打在身上。 P860

它还以为我只是它的现实磁带上的一个刺激因子,她自言自语道。 P861

她能透过自己的双腿看见后面的地毯。 P862

【注释】 [1] 即莱斯莉·巴斯比,菲利普·迪克的第五任妻子(1973—1977)。 P871

[1] 一1988年10月11日这天,星期二,《杰森·塔夫纳秀》还剩三十秒。 P872

这正是时长一小时的《杰森·塔夫纳秀》,年度收视率排名第二的王牌音乐综艺节目。 P873

等你一出去,他们就把你撕成小方片,像撕邮票那样。 P874

此刻,飞船尾部的火箭发动机已经启动,颤抖地空转着。 P875

希瑟这款瀑布式发型十分了得,引领时尚先锋,正迅速风靡于地球上每一个美女如云的沙龙中。 P876

“我的宝贝,你从多久前开始染发的?一年前?三年前?”“快上飞船。 P877

“我太累了。 P878

每星期有三千万人集体向你抛媚眼。 P879

你把我想歪了。 P880

不过,他俩之间至少没有相互仇视。 P881

他的胜算比任何一个赌客都大,甚至比庄家还大。 P882

和所有六型一样,她有强大的自我恢复能力。 P883

有什么苦水尽管向我倒,我不就干这个的吗?”有两年光景,玛丽琳·梅森可以说是他的女徒弟。 P884

“五秒钟的时间你能告诉我什么我还不知道的事?”他严厉地说道,“现在就说。 P885

“你知道我的弱点。 P886

通常而言,应该说是一向而言,只要有女人在的场合,他都能完全控制住局面。 P887

杰森马上感到已有摄食管插入胸膛。 P888

身上穿的已不是那件手工真丝西服,而是医院里的棉制白大褂。 P889

忽然,他进入了永恒的片刻,这刹那的永恒立即将他完全吞噬。 P890

这种地方既没窗帘,更没独立浴室。 P891

他找到楼梯,抓紧栏杆,一步步挪下台阶。 P892

不管情况如何,你都出局了。 P893

”“你知道我是谁吗?”杰森说,“你知道杰森·塔夫纳是谁吗?你看电视吗?”他的声音有一瞬间几乎完全失去控制,音调陡然拔高,声线像是破裂了。 P894

她和那个婊子养的艾尔·布利斯都疯了。 P895

绝不会有例外。 P896

我一直听说那儿有不少小混混干这营生,手里这些钞票足以让他们蜂拥而上。 P897

“谢谢。 P898

我的衣柜里至少有五十件这样的衣服。 P899

迟早会找到它们。 P900

你要是想干就痛快点,我等不了。 P901

”大叔语气温柔地说:“你不用跟我提这个,我都懂,一旦拦下就不得了。 P902

老黑人已经过了马路。 P903

“等他们都灭绝了呢?”杰森说:“你不是能读我的思想吗?我不需要亲口告诉你。 P904

他和大叔一起进了饭馆前门。 P905

他下意识地用手挡住眼睛,适应了光线后方才看到面前的工作间。 P906

她只是很害羞。 P907

”“你需要什么样的ID卡?驾照?警察部门制作的ID卡?合法工作的受雇证明?”他答道:“什么都要。 P908

并不是学生的错,是警卫队的人误杀了他。 P909

你看我像是多大?”“也就十六吧。 P910

”凯西把腰一扭,躲开了他。 P911

”“是的。 P912

特别是A字头和R字头的家伙,美术总监和节目总监。 P913

”凯西从相机中取出照片,仔细捏在手里,带到工作台,轻轻摇了几下,晃干。 P914

怎么说呢,很酷,相当相当酷。 P915

你懂吗?”“懂了。 P916

”杰森尖声说:“只有我一个人。 P917

“我猜也不用怪你。 P918

”“放狗屁。 P919

“你们来这一套肯定不是第一次了。 P920

凯西脱下塑料外套,把两人的外套在小衣架上挂好,反问道:“你看了多少?”“我压根没看过。 P921

杰森说:“给我钱。 P922

“螺丝起子 [6] 。 P923

”“我——我的衣服尺码难买。 P924

”凯西说,“这也是为什么我还要租这间小房子。 P925

”凯西仔细打量了他几下,说道:“我去看看电视节目单,找找你的大名。 P926

”凯西笑着说,“黄昏里的洗衣老妇人,她们模糊不清的身影,渐渐和树木、石头融为一体。 P927

基于这一点,杰森更感到有撒点小谎的必要。 P928

他忍不住了:“老天啊,快把话说完!”“我认为,”凯西最后说道,“因为有七型 ,他才会失败。 P929

多梅尼科·斯卡拉蒂是音乐家吗?我好像有点印象。 P930

但这件说漏的事恰恰是事实,是要害,她不会忘。 P931

”“好吧,我承认。 P932

“管不了这么多。 P933

在工作室里。 P934

也许他是好人。 P935

你看,这个难题我早就遇到过。 P936

”她昂起头,正视他的目光,盯着他看,“你若是一个大明星,为什么没人能认出你来?因为你完全是我想象出来的,我在妄想症发作时创造了你,现在,我又变正常了。 P937

标签

good